IA clona voces de actores de doblaje; Sheinbaum interviene
El avance de la inteligencia artificial ha encendido las alarmas en un gremio que por décadas ha dado identidad a películas, series y hasta videojuegos en México; actores de doblaje, locutores y artistas de la voz enfrentan un desafío inédito: proteger su herramienta de trabajo más valiosa ante la clonación digital
La indignación resonó este domingo en el corazón de la Ciudad de México. Miles de manifestantes, unidos bajo el lema "Respeta nuestras voces", inundaron las calles para exigir justicia por el uso no autorizado de la voz del fallecido Pepe Lavat en un video institucional del INE. Este incidente, lejos de ser aislado, ha destapado una preocupante realidad en la industria del doblaje mexicano.
La respuesta del gobierno no se hizo esperar. En un giro inesperado, la Jefa de Gobierno, Claudia Sheinbaum, no solo reconoció la gravedad del problema durante su conferencia matutina, sino que anunció la formación de un grupo de trabajo multidisciplinario para abordar la cuestión. “No podemos permitir que la tecnología se utilice para vulnerar los derechos de los artistas, vivos o fallecidos," afirmó Sheinbaum, prometiendo acciones concretas para proteger los derechos de los locutores.
Este grupo, integrado por representantes de la Consejería Jurídica, la Secretaría de Cultura y la Asociación Mexicana de Locutores Comerciales (AMELOC), se enfocará en:
- La creación de un marco legal específico para la protección de la voz como dato biométrico.
- El desarrollo de mecanismos para prevenir la clonación de voces sin consentimiento.
- La garantía de la protección post mortem de los derechos de los locutores.
La AMELOC, motor de esta movilización ciudadana, ha venido documentando durante meses el creciente uso de inteligencia artificial para replicar voces sin autorización. "No se trata de frenar el progreso tecnológico, sino de regularlo para asegurar su uso ético y responsable," declaró un vocero de la asociación, haciendo eco del sentir de miles de profesionales del doblaje.
La importancia de esta lucha trasciende las fronteras mexicanas. México, con su destacada industria del doblaje, se ha posicionado como un referente mundial. La protección de los derechos vocales en el país sienta un precedente crucial para otras naciones. "El talento de nuestros locutores es un tesoro nacional que debemos preservar," concluyó Sheinbaum, marcando un compromiso firme con la protección de los derechos de los artistas en la era digital. El futuro de la industria del doblaje en México parece encaminarse hacia un terreno más justo y equitativo.